về trang chủ

 

 

Sứ điệp Phục sinh của Đức Thánh Cha

 


 

 

Thánh lễ chúa nhựt Phục sinh được cử hành trên thềm đền thờ thánh Phêrô, được biến thành một hoa viên nhân tạo nhờ tài trang trí của hiệp hội các nhà trồng hoa bên Ḥa lan, với sự xếp đặt 30 ngàn cánh hoa đủ lọai và 30 ngàn cây cảnh dọc theo bàn thờ và con đường rước kiệu từ đền thờ và các bậc cấp. Bầu trời nắng đẹp, với các tín hữu thuộc nhiều dân tộc trong các bộ y phục cổ truyền tạo nên quang cảnh ngọan mục. Tính cách phổ thế của Giáo hội được nêu bật qua nhiều sắc thái khác nữa. Bài đọc thứ nhất được tuyên đọc bằng tiếng Tây-ban-nha, bài đọc hai bằng tiếng Anh, các ư chỉ lời nguyện được xướng bằng tiếng Hy-lạp, Đức, Triều tiên, A-rap, Bồ-đào nha, Pháp, và đặc biệt là các lời chúc mừng bằng 62 ngôn ngữ sau khi kết thúc sứ điệp.

Kể từ năm thánh 2000, mở đầu thánh lễ là một nghi thức gặp gỡ giữa Chúa Phục sinh với thánh Phêrô. Đề tài này dựa theo các đọan Tin mừng của Luca (Lc 24,12.34) và của Gioan (20,3-14): ông Phêrô đă chạy tới mồ và Chúa đă hiện ra với ông. Thánh Phêrô mang sứ mạng loan tin mừng Chúa sống lại cho ṭan thế giới. Nghi thức diễn ra cách đơn giản. Sau khi ĐTC tới bàn thờ, hai phó tế mở khảm đựng bức icôn vẽ dung nhan của Đức Kitô, và công bố: “Chúa đă sống lại, Chúa đă hiện ra với ông Simon ”, xen vào những đọan ca Alleluia .

Tiếp đến là nghi thức rảy nước thánh để nhắc lại bí tích rửa tội. Sau bài Phúc âm, một ca đoàn của Giáo hội Đông phương ra trước bàn thờ hát bài thánh ca mừng Chúa Phục sinh theo nghi thức Byzantin, đánh dấu đặc biệt sự hiệp nhất giũa các Giáo hội Công giáo và Chính thống nhân dịp năm nay cùng mừng lễ Phục sinh vào cùng một ngày. Thánh lễ kết thúc vào lúc 11 giờ 45 phút. Đức Thánh Cha đi vào trong đền thờ và lúc đúng 12 giờ th́ xuất hiện trên bao lơn để đọc sứ điệp Phục sinh, được trực tiếp truyền h́nh qua 108 đài thuộc 67 quốc gia. Đề tài năm nay dựa trên lời tuyên xưng của ông Tôma “Lạy Chúa của tôi, lạy Thiên Chúa của tôi”. Lời tuyên xưng này được thốt lên sau khi Chúa Phục sinh hiện ra với ông, mời ông chạm đến các thương tích của Người và đừng cứng ḷng tin nữa. Thực ra những thử thách về ḷng tin của ông Tôma vẫn c̣n là những thử thách của con người thời nay: ḷng tin của chúng ta thường bị lung lay trước những đau khổ và sự dữ trên đời. Tuy nhiên, chính đó là cơ hội để chúng ta thanh luyện h́nh ảnh về Thiên Chúa, Đấng đă mặc lấy những đau khổ và thương tích của con người, và đă tỏ ra t́nh yêu qua các thương tích đó. Sau đây là nguyên văn sứ điệp.


Kính thưa anh chị em trên khắp thế giới, Kính thưa tất cả những người thiện chí

Chúa Kitô đă sống lại! B́nh an cho anh chị em! Hôm nay chúng ta mừng mầu nhiệm trọng đại, nền tảng của niềm tin và hy vọng của Kitô giáo: Đức Giêsu Nazareth, kẻ chịu chết trên thập giá, vào ngày thứ ba Người đă sống lại từ cơi chết, theo như lời Kinh Thánh. Lời loan báo của các thiên sứ vào buổi sáng ngày thứ nhất trong tuần, cho bà Maria Madala và những phụ nữ khác chạy đến mồ, ngày hôm nay lại được lặp lại một lần nữa cho chúng ta: “Tại sao đi t́m ở nơi những người chết Kẻ hiện đang sống? Người không c̣n đây nữa; Người đă sống lại rồi!” (Lc 24,5-6).

Thật không khó mường tượng tâm t́nh của các phụ nữ vào lúc ấy: những tâm t́nh buồn sầu thương tiếc v́ cái chết của Chúa ḿnh, những tâm t́nh nghi nan và ngỡ ngàng trước một sự kiện quá lạ lùng, khó mà tin được. Thế nhưng ngôi mồ đă được mở toang và trống rỗng: thân xác không c̣n nữa. Hai ông Phêrô và Gioan, được các bà bá cáo, đă chạy đến mồ và chứng thực rằng các bà nói đúng. Ḷng tin mà các tông đồ đặt vào đức Giêsu như là đấng Mêsia đang mong đợi, đă bị thử thách nặng nề do cây thập giá gây ra vấp phạm. Trong thời gian Người bị bắt, bị lên án và chịu chết, các ông đă tẩu tán, nhưng bây giờ họ lại quy tụ, giữa cảnh hoang mang và lạc hướng. Lúc các ông c̣n mang trong ḷng nỗi ước ao được chứng cớ hiểm minh th́ chính Đấng Phục sinh đă đến gặp gỡ. Đây không phải là mộng ảo hoặc tưởng tượng chủ quan về cuộc gặp gỡ, nhung là một kinh nghiệm đich thực tuy dù họ không mong đợi, và chính v́ thế mà rất xúc động: “Đức Giêsu hiên đến ở giữa các ông và nói: Bằng an cho các con!” (Ga 20,19).


Nghe những lời ấy, ḷng tin hầu như tắt lịm lại được khơi dậy. Các tông đồ thuật lại cho ông Tôma, vắng mặt trong buổi hội ngộ kỳ diệu lần thứ nhất: Đúng rồi, Chúa đă hoàn thành những ǵ đă báo trước; Người đă sống lại thật và chúng tôi đă thấy và đă chạm đến Người. Nhung ông Tôma vẫn do dự nghi nan. Tám ngày sau khi Đức Giêsu đến lần thứ hai ở nhà Tiệc Ly, Người nói với ông: “Anh hăy để ngón tay ḿnh ở đây và hăy nh́n những bàn tay của Thầy, hăy ch́a bàn tay ra và xỏ vào cạnh sườn của Thầy, và đừng cứng ḷng tin nữa nhưng hăy tin đi”. Tông đồ Tôma đă đáp lại bằng một lời tuyên xưng cảm động: “Lạy Chúa tôi và Thiên Chúa của tôi!” (Ga 20,27-28).


“Lạy Chúa của tôi và Thiên Chúa của tôi!”. Chúng ta cũng hăy lặp lại lời tuyên xưng đức tin của ông Tôma. Tôi muốn chọn những lời ấy làm câu chúc cho lễ Phục sinh năm nay, bởi v́ nhân loại hôm nay đang mong chờ nơi các Kitô hữu chứng tá của cuộc Phục sinh của Chúa Kitô; người ta đang cần gặp gỡ Người và có thể nhận biết Người như là Thiên Chúa thật và Con Người thật. Nếu như nơi tông đồ Tôma, chúng ta có thể bắt gặp những nghi nan do dự của biết bao Kitô hữu thời nay, những nỗi sợ hăi và thất vọng của biết bao nhiều con người ngày nay, th́ cùng với ông, chúng ta cũng có thể tái khám phá cách xác tín ḷng tin vào Đức Kitô đă chết và sống lại v́ chúng ta. Ḷng tin này, được những vị kế nhiệm của các thánh tông đồ truyền lại qua ḍng thời gian, vẫn c̣n tiếp tục, bởi v́ Chúa phục sinh không c̣n chết nữa. Người sống ở trong Giáo hội và dẫn dắt Giáo hội cách chắc chắn tiến đến việc hoàn tất kế hoạch hằng hữu của ơn cứu độ.


Mỗi người chúng ta có thể bị cám dỗ cứng ḷng tin giống như ông Tôma. Sự đau khổ, sự ác, những bất công, cái chết, cách riêng khi những điều đó ập xuống những kẻ vô tội – chẳng hạn như các thơ nhi nạn nhân của chiến tranh, khủng bố, bệnh tật, đói khát – những điều ấy chẳng làm cho đức tin của chúng ta lung lay đó sao? Thế nhưng, xem ra ngược đời, chính trong hoàn cảnh đó, sự cúng ḷng tin của ông Tôma lại hữu ích và quư giá cho chúng ta, bởi v́ nó giúp chúng ta thanh luyện khỏi mọi quan niệm sai lầm về Thiên Chúa và đưa chúng ta đến việc khám phá ra khuôn mặt đích thực của Ngài: khuôn mặt của một Thiên Chúa, nơi Đức Kitô, đă chuốc lấy cho ḿnh những thương tích của nhân loại bị đả thương. Ông Tôma đă nhận lănh từ Chúa Giêsu và truyền lại cho Giáo hội hồng ân của một đức tin được thanh luyện nhờ cuộc khổ nạn và cái chết của đức Giêsu, và được củng cố nhờ cuộc gặp gỡ với Người đă phục sinh. Một đức tin hầu như đă chết và được tái sinh nhờ tiếp xúc với những thương tích của Đức Kitô, với những vết thương mà Đấng Phục sinh không che giấu đi nhưng đă bày tỏ ra và tiếp tục trỏ ra cho chúng ta qua những nỗi khổ cực đau đớn của mỗi con người.


“Từ những thương tích của Người mà anh em được chữa lành” (1Pr 2,24): đó là lời loan báo mà thánh Phêrô gửi đến những tân ṭng tiên khởi. Những thương tích mà đối với ông Tôma trước đó đă là trở ngại cho đức tin bởi v́ là dấu hiệu của cuộc thất bại của Đức Giêsu; nhưng, nhờ cuộc gặp gỡ với Đấng Phục sinh, chính những thương tích ấy lại trở thành chứng cớ của một t́nh yêu khải hoàn. Những thương tích mà Đức Kitô đă mang lấy v́ yêu thương chúng ta giúp chúng ta hiểu được Thiên Chúa là ai, và lặp lại rằng “Lạy Chúa của tôi, Lạy Thiên Chúa của tôi”. Duy một Thiên Chúa yêu thương chúng ta đến nỗi mang trên ḿnh những vết thương và sự đau khổ của chúng ta, nhất là của người vô tội, th́ mới thật đáng tin.

Biết bao vết thương, biết bao đau khổ ở trên thế giới này. Không thiếu những tai hoạ thiên nhiên và những thảm trạng do con người gây ra đă gây ra cái chết cho vô số người và những thiệt hại vật chất khổng lồ. Tôi nghĩ đến những ǵ mới xảy ra ở Madagascar, quần đảo Salomon, Mỹ châu latinh và các vùng khác trên thế giới. Tôi nghĩ đến tai ương của nạn đói, các bệnh nan trị, cơn khủng bố, bắt cóc, và hằng ngàn khuôn mặt của bạo động – đôi khi dưới chiêu bài tôn giáo - , sự khinh miệt mạng sống, sự chà đạp nhân quyền, sự trục lợi người khác. Tôi lo lắng khi nh́n đến điều kiện của nhiều vùng bên Phi chấu: tại Dafur và những xứ láng giềng, vẫn kéo dài t́nh trạng bất nhân khủng khiếp nhưng ít được dư luận để ư; ở Kinshasa, Cộng hoà dân chủ Congo, những cuộc đụng độ và cướp bóc diễn ra trong những tuần qua gây ra lo ngại cho tương lai của tiến tŕnh dân chủ và sự tái thiết của nước Congo; ở Somalia, sự tái diễn những cuộc giao tranh đă đẩy xa viễn tượng hoà b́nh và gây nặng thêm cuộc khủng hoảng trong miền, cách riêng là các cảnh di dân và buôn bán vũ khí; một cuộc khủng hoàng trầm trọng đang đè nặng trên nước Zimbabwe, mà các giám mục địa phương trong một văn kiện mới đây đă đề ra con đường duy nhất để vượt qua là sự cầu nguyện và sự tham gia đồng đều vào ích chung.
Hoà giải và hoà b́nh cũng cần thiết cho nhân dân ở Đông Timor sắp có những cuộc bầu cử quan trọng. Hoà b́nh cũng cần cho nước Sri Lanka, nơi mà duy chỉ một giải pháp thương thuyết mới có thể chấm dứt cuộc xung đột đẫm máu, và cho nước Afghanistan, với những dấu hiệu gia tăng sự bất ổn và xáo trộn. Tại Trung đông, bên cạnh những dấu hiệu đầy hy vọng của cuộc đối thoại giữa Israel và Palestine, th́ tiếc thay chẳng có ǵ tích cực ở Irak, nơi mà máu tiếp tục đổ ra v́ những cuộc tàn sát, khiến cho dân chúng bó buộc phải bỏ chạy; tại Liban, sự tắc nghẽn của các định chế chính trị đă đe doạ vai tṛ của quốc gia này trong vùng Trung đông và trói buộc tương lai cách trầm trọng. Sau cùng, tôi không thể nào quên được những khó khăn mà các cộng đoàn Kitô hữu phải đương đầu mỗi ngày và cảnh tượng nhiều tín hữu buộc phải rời bỏ Đất được chúc lành, cái nôi của đức tin của chúng ta. Với những dân tộc ấy, tôi lặp lại ưu ái rằng tôi rất ở gần gũi họ về tinh thần.


Anh chị em thân mến, qua những thương tích của Đức Kitô, chúng ta có thể nh́n những sự dữ đang hoành hành nhân loại với cặp mắt của hy vọng. Thật vậy, khi sống lại, Chúa đă không cất sự đau khổ và sự dữ ra khỏi thế giới, nhưng đă thắng chúng tận rễ bằng Ân sủng dồi dào của Người. Người đă đối kháng Sự Dữ khống chế bằng T́nh Yêu toàn năng của Người. Người đă để lại cho chúng ta con đường đưa tới b́nh an và hân hoan, đó là T́nh Yêu không sợ cái chết. Người đă nói với các tông đồ “Như Thầy đă yêu các con thế nào, các con hăy yêu thương nhau như vậy” (Ga 13,34).


Thưa các anh chị em trong đức tin đang nghe tôi từ mọi miền trái đất! Chúa Kitô Phục sinh đă sống giữa chúng ta: Người là niềm hy vọng của một tương lai tốt đẹp hơn. Khi chúng ta cùng thưa như thánh Tôma “Lạy Chúa của tôi, Lạy Thiên Chúa của tôi!”, th́ mong sao vọng lên trong trái tim chúng ta lời nói êm ái và thúc bách của Chúa rằng: “Ai muốn phục vụ Tôi th́ hăy đi theo Tôi, và Tôi ở đâu, th́ kẻ phục vụ Tôi cũng sẽ ở đó. Nếu ai phục vụ Tôi, th́ Chúa Cha sẽ quư trọng người ấy” (Ga 12,26). Và cả chúng ta nữa, được kết hiệp với Người, chúng ta hăy sẵn sàng hiến mạng sống cho anh em (xc 1Ga 3,16), chúng ta trở thành những sứ đồ của ḥa b́nh, sứ giả của niềm vui không sợ đau khổ, niềm vui của Phục sinh. Xin Đức Maria, thân mẫu của Đức Kitô Phục sinh, cầu cho chúng ta được hồng ân đó. Chúc mừng lễ Phục sinh.

Sau bài sứ điệp là các lời chúc mừng với 62 ngôn ngữ khác nhau (mở đầu là tiếng Ư, rồi các ngôn ngữ châu Au, châu Á, và kết thúc với tiếng esperanto và latinh).

Phụng vụ mừng lễ Chúa Phục sinh kết thúc với phép lành ban ơn Ṭan xá Urbi et Orbi , cho thành phố Rôma và cho ṭan thế giới Urbi et Orbi.

 

Radio Vatican

 Giáo xứ Sóc Trăng - giáo phận Cần Thơ

174 Lương Định Của, tx. Sóc Trăng, tỉnh Sóc Trăng.

Hosted by Web Hosting : www.conggiaovn.net

Liên hệ: gxsoctrang@gmail.com